[英語から日本語への翻訳依頼] なんだか激しい凸凹道にさしかかったら、しめたと思えばいい。何はともあれ同じ事の繰り返しからは抜け出せる。

この英語から日本語への翻訳依頼は cue222 さん itchyichichi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字

twitterによる依頼 2010/03/22 02:04:35 閲覧 1351回
残り時間: 終了

If you are beginning to encounter some hard bumps, be glad. At least you are out of the rut.

なんだか激しい凸凹道にさしかかったら、しめたと思えばいい。何はともあれ同じ事の繰り返しからは抜け出せる。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。