[日本語から英語への翻訳依頼] ああ、やっとわかった。タグをつければこういう場合もシェアのような形にできるんですね。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん miffychan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kakuunohitoによる依頼 2012/05/22 17:18:00 閲覧 2279回
残り時間: 終了

ああ、やっとわかった。タグをつければこういう場合もシェアのような形にできるんですね。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/05/22 17:23:42に投稿されました
Oh, now finally I see. By putting the tag, I can make it like sharing in such case.
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました
miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/05/22 17:25:34に投稿されました
Ah, I finally get it. It's possible to share by using the tag function.
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

facebookでタグの使い方で気付いたことがあって、それについてのコメントです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。