[日本語から英語への翻訳依頼] その時代の政権がメディアには多大な影響を与える。これが近年とても露骨に現れて、それを批判する人々も多くいる。  従来のテレビという社会から、ネット社会への...

この日本語から英語への翻訳依頼は chiakipenguin さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 46分 です。

ikuosogawaによる依頼 2012/05/15 10:53:40 閲覧 1797回
残り時間: 終了

その時代の政権がメディアには多大な影響を与える。これが近年とても露骨に現れて、それを批判する人々も多くいる。
 従来のテレビという社会から、ネット社会への移行期に起こっているひとつの現象とも言える。情報にからくりがある事は一部の人々が知る時代から、殆どの人々が知る時代になった。しかし批判をする前に、政権を認めたのは他ならぬ国民である。

Administration of the day has a significant impact on the media. This became more conspicuous recently, and there are many people who criticize it. This is one of phenomenon that is happening in the transitional phase from the traditional TV society to the network society. Only a few people knew that there was a trick behind information in the past, but now almost everyone knows about it. Before we criticize administration, we must know that we are the one but anybody else who accepted it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。