Conyacサービス終了のお知らせ

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] DPM 2010 hỗ trợ khả năng phục hồi dữ liệu nhanh chóng tính bằng phút thay vì ...

このベトナム語から英語への翻訳依頼は chick さん giang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 674文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 51分 です。

leehyori2611による依頼 2012/05/14 13:08:34 閲覧 2076回
残り時間: 終了

DPM 2010 hỗ trợ khả năng phục hồi dữ liệu nhanh chóng tính bằng phút thay vì hàng giờ cho phép tiết kiệm thời gian và giảm down time của hệ thống
Cho phép đơn giản hóa công việc khôi phục dữ liệu bằng cách cho phép người dùng tự lựa chọn dữ liệu cần phục hồi.

• Download các bản vá lỗi, gói update, service pack từ Microsoft và cho phép cập nhật vào các máy chủ, máy trạm chạy hệ điều hành windows trong cả hệ thống
• Hệ thống được thiết kế phân tán theo 3 trung tâm vùng và đặt các distribution point tại các chi nhánh để đảm bảo các bán vá mới, cần thiết có thể cập nhật nhanh chóng tới các máy chủ, máy trạm trong cả hệ thống mà không ảnh hưởng tới đường truyền WAN của BIDV

DPM 2010 supports the ability to quickly recover data in minutes instead of hours that allows saving time and reducing system down time.
Allowing simplify recovery of data by allowing users to select data to be restored.

• Download patches and packages update, service pack from Microsoft and allows updates to servers, workstations running windows in the system.
• The system is designed dispersion in 3 regional centers and the distribution point located at the branch to ensure the new patch, can be quickly update to the servers, workstations throughout the system that not affect the WAN of BIDV.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。