Conyacサービス終了のお知らせ

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] Tăng 30% năng suất của các quản trị viên:Với tính năng Outlook AnyWhere và Ou...

このベトナム語から英語への翻訳依頼は chick さん giang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 720文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 23分 です。

kenjnによる依頼 2012/05/13 18:54:56 閲覧 2284回
残り時間: 終了

Tăng 30% năng suất của các quản trị viên:Với tính năng Outlook AnyWhere và Outlook Web App,nhân viên có thể ngay lập tức sử dụng hệ thống e-mail tại bất cứ nơi đâu bất cứ lúc nào.Đơn giản hóa quá trình truy cập cho phép các nhân viên sử dụng thư điện tử Exchange Server 2010 để làm việc từ xa
Tăng tính linh hoạt,hiệu quả:Với tính năng nổi bật luôn cung cấp những thông tin cập nhật về tình hình “sức khỏe” hệ thống,Exchange 2010 giúp cho công việc quản trị trở nên dễ dàng hơn,chủ động hơn trong việc theo dõi xử lý các sự cố hệ thống thư điện tử. Ngoài ra, Exchange 2010 còn cho phép phân quyền truy cập,thời gian truy cập tới tài nguyên của người dùng, nhờ đó người quản trị có thể kiểm soát hệ thống một cách chặt chẽ

Productivity Increased by 30% of the administrators: With Outlook Anywhere and Outlook Web Access, employees can immediately use e-mail system at anywhere at any time nao.Don streamline the process access allows employees to use Exchange Server 2010 e-mail to work remotely
Increased flexibility and efficiency: With features always provide updated information on the "health" system, Exchange 2010 enables administration tasks become easier, more active in the track incident handling e-mail system. In addition, Exchange 2010 also enables the access time to access the user's resources, so that administrators can control the system closely.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。