Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本から購入を考えています。 ebayに載せていないものでも、購入は可能でしょうか? 例えばFOX RECINGのHC Graphic Checked...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん miffychan さん esworks さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

sionによる依頼 2012/05/10 11:48:47 閲覧 1484回
残り時間: 終了

日本から購入を考えています。

ebayに載せていないものでも、購入は可能でしょうか?

例えばFOX RECINGのHC Graphic Checked Outなどです。

よろしくお願いします!

I'm from Japan, and I'm thinking of purchasing from you.

Is it possible for me to buy them even if they are not on being sold on ebay, like the FOX Racing HC Graphic Checked Out Jersey?

Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。