[フランス語から英語への翻訳依頼] bonjour Merci beaucoup de m envoyer ce petit email,je voulais savoir a que...

このフランス語から英語への翻訳依頼は "mail" のトピックと関連があります。 hana さん lukane さん myumyu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

tomoによる依頼 2009/06/30 15:09:08 閲覧 6098回
残り時間: 終了

bonjour

Merci beaucoup de m envoyer ce petit email,je voulais savoir a quelle heure votre avion arrive le 31 mai puis je voulais savoir si le matin vous prenez du the ou du cafe

merci de me repondre a bientot

Hello.

Thank you very much for sending me the quick email.
I wanted to know what time your plane would arrive on May 31st.
I also wanted to know if you would like tea or coffee in the morning.

Thank you for your prompt reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。