Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 喜んであなたの英語のお手伝いをさせていただきます。 パソコンを修理に出していて、今はスカイプはできないんです。。でもすぐに戻ってくると思います! この...

この英語から日本語への翻訳依頼は henno さん [削除済みユーザ] さん knhrkbys さん eijikuma さん gonkei555 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 302文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

achichuによる依頼 2012/05/05 21:57:54 閲覧 2314回
残り時間: 終了

I'd love to help with your English.
I am waiting for my computer to be repaired so I don't have skype right now, I will have it soon though!
I'm using my work computer to reply:)
Thank you for the message!
I look forward to hearing back from you!
you can put the user name I have applied for you in it

喜んであなたの英語のお手伝いをさせていただきます。
パソコンを修理に出していて、今はスカイプはできないんです。。でもすぐに戻ってくると思います!
この返信を書くのに仕事用のパソコンを使ってます: )
メッセージありがとう!
返信を待っています。
私があなたのために適用したユーザー名を書いてもいいですよ。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。