Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 又、いくつファンを1ページにつき貴方からもらえるか、24時間でいくつ終えられるか、私に直接知らせてください。 業績、昇進、前金なしです。ただ、仕事が終わ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん eijikuma さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

kitaseによる依頼 2012/05/01 14:02:34 閲覧 946回
残り時間: 終了

Also PM me how many fans you give me per page and finish in 24 hrs

No Milesotne , No Advance , No upfront , Only payment after complete task

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/05/01 14:35:11に投稿されました
又、いくつファンを1ページにつき貴方からもらえるか、24時間でいくつ終えられるか、私に直接知らせてください。
業績、昇進、前金なしです。ただ、仕事が終わったら支払われるだけです。
eijikuma
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2012/05/01 14:32:32に投稿されました
あなたが、私に、ひとページ当たりどれくらいの閲覧者をもたらすことが出来るのか、そして、
それは24時間以内に終わらせることが出来るのかどうか、
プライベートメッセージ(電子メールかインスタントメッセージかは分からない)で教えて欲しい。

画期的なことも必要ではないし、著しく進歩している必要もないし、傑出している必要もないし、ただ、仕事の後に報酬が支払われるだけだ。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。