[日本語から英語への翻訳依頼] 英語が下手で、お手数をおかけして申し訳ありません。 ヘッドに表示をしていただければ、問題ありません。 メールで送る必要はありません。 宜しくお願...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん raywing さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakamuraによる依頼 2012/05/01 02:35:36 閲覧 1617回
残り時間: 終了

英語が下手で、お手数をおかけして申し訳ありません。

ヘッドに表示をしていただければ、問題ありません。
メールで送る必要はありません。
宜しくお願いします。


以下のスペックをヘッドに表示していただけますか?

以下のスペックを紙に書いて同梱していただけますか?

Sorry for my poor English.

For me, there is no problem if you would mark on the head.
You don't have to send it by e-mail.
Thank you.

Can you please mark the following spec on the head?

Can you please include a paper describing the following spec in the package which you will ship me?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。