Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からベトナム語への翻訳依頼] Nothing in this subsection negates the express warranties SAS provides herein...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は chick さん giang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 285文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 51分 です。

el_capitanoによる依頼 2012/04/30 12:48:47 閲覧 2151回
残り時間: 終了

Nothing in this subsection negates the express warranties SAS provides herein or in an LCA.
6. These warranties provide specific legal rights to Partner. Partner may also have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.
Exclusion of Damages and Limitation of Liability

chick
評価 52
翻訳 / ベトナム語
- 2012/04/30 14:26:50に投稿されました
Không có gì trong tiểu mục này phủ định bảo đảm thể hiện SAS cung cấp tài liệu này hoặc trong một LCA:
Những đảm bảo cung cấp các quyền pháp lý cụ thể tới đối tác. Đối tác cũng có thể có những quyền khác mà thay đổi từ thẩm quyền.
Ngoại trừ các thiệt hại và giới hạn về trách nhiệm pháp lý
giang
評価 50
翻訳 / ベトナム語
- 2012/04/30 14:39:43に投稿されました
Không có gì trong tiểu mục này phủ nhận các bảo hành rõ ràng SAS cung cấp trong tài liệu này hoặc trong LCA.
6. Những bảo đảm nào cung cấp các quyền pháp lý đặc biệt cho Đối tác. Đối tác cũng có thể có các quyền khác tùy theo các cấp thẩm quyền.
Loại trừ các Thiệt lại và Giới hạn trách nhiệm pháp lý

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。