Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からベトナム語への翻訳依頼] It is expressly acknowledged and agreed that any fees or prices set forth in ...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は giang さん chick さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 640文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 20分 です。

panda_luv_chickenによる依頼 2012/04/30 12:32:41 閲覧 2173回
残り時間: 終了

It is expressly acknowledged and agreed that any fees or prices set forth in the LCA are exclusive of value added tax and import-export duties and that Partner will reimburse SAS for all value added tax, import-export duties and other taxes and duties payable in accordance with applicable lax and at the rates applicable at the time that it is due under the relevant legislation, regardless when it has been invoiced by SAS.
2. SAS may adjust fees annually and will notify Partner of such changes on Partner’s invoice. Except as set forth in Section 15.2, all payments for annual program fees and software license fees are non-refundable.

Điều thừa nhận rõ ràng và đồng ý rằng bất kỳ khoản phí hoặc giá được quy định trong LCA là độc quyền có giá trị thêm thuế và thuế xuất nhập khẩu và đối tác sẽ hoàn trả SAS cho tất cả các giá trị thêm vào thuế. Thuế xuất - nhập khẩu và các loại thuế khác và thuế phải nộp theo quy định của pháp luật được áp dụng theo tỷ giá áp dụng tại thời điểm đó rằng đó là do theo pháp luật có liên quan bất kể khi nó đã được lập hóa đơn bởi SAS.
2. SAS có thể điều chỉnh lệ phí hàng năm và sẽ thông báo thay đổi đó trên hoá đơn của đối tác. Trừ khi được quy định tại Mục 15.2, tất cả các khoản thanh toán phí chương trình hàng năm và các lệ phí giấy phép phần mềm không hoàn lại.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。