Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 東京23区を1:30,000メッシュで網羅し、東京中心部は1:10,000メッシュ、ターミナル駅周辺は1:4,500~5,000の拡大図を収録。

この日本語から英語への翻訳依頼は transl8 さん yanz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字

twitterによる依頼 2010/03/08 12:09:50 閲覧 1588回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

東京23区を1:30,000メッシュで網羅し、東京中心部は1:10,000メッシュ、ターミナル駅周辺は1:4,500~5,000の拡大図を収録。

transl8
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/08 12:33:19に投稿されました
23 Districts of Tokyo covered by 1:30,000 scale with mesh, center part of Tokyo is 1:10,000 scale with mesh, around the Tokyo Station terminal included with 1;4,500~5,000 close-up maps.
yanz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/03/08 17:23:43に投稿されました
The 23 wards of Tokyo are covered at 1:30,000 scale with mesh, central Tokyo at 1:10,000 scale with mesh and enlarged 1:4,500-1:5,000 scale maps are included for terminal stations.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。