Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 仕事がんばってるみんなへ、これ見てリフレッシュしてね。 先日夜残ってるメンバーで、母国音楽自慢対決したんだけど面白かったので、 またみんなでやらない?...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん miffychan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 18分 です。

cony_ac100002212628163による依頼 2012/04/27 06:02:45 閲覧 2728回
残り時間: 終了

仕事がんばってるみんなへ、これ見てリフレッシュしてね。
先日夜残ってるメンバーで、母国音楽自慢対決したんだけど面白かったので、
またみんなでやらない?0のメンバーはいろんな国からきてるじゃん。
ちなみに音楽ではないけど、この動画はみんなにウケて大笑いしたよ

そのときの写真がこれ。

Hi everyone! Busy working? Take a break and read this.
Last night, the people who stayed late got together and had a showdown to boast about music from their own countries. It was such a fun, so I'm suggesting to do it again! See, 0's members are from all kinds of countries. Watch this video! It's not about music, but we had a huge laugh over this one.

And, here's the photo from last night.

クライアント

備考

カジュアルな感じでお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。