Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] MCINTOSHのMA6200の件です。先日まで、出張のため、先日届きましたプリアンプを確認したのですが、音が全く出ません。何度も試しましたがダメです。機...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん miffychan さん eijikuma さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

ken1981による依頼 2012/04/25 01:40:53 閲覧 1948回
残り時間: 終了

MCINTOSHのMA6200の件です。先日まで、出張のため、先日届きましたプリアンプを確認したのですが、音が全く出ません。何度も試しましたがダメです。機能は問題なしとのことで購入したので、非常にショックです。修理屋に、問い合わせたところ、修理代500ドル以上はかかるとのことでした。音も出ない、ノイズもない全くの無音のため、回路系統の故障とのことです。500ドルで結構なので、ご返金いただけませんでしょうか?とにかく困ってます。一大事です。ご連絡お待ちしております。

This is regarding the MCINTOSH MA6200. As I was away for work, I finally managed to test the pre-amplifier that was shipped to me a few days ago. I couldn't get any sound from it no matter how many times I tried. I bought it thinking that it was working fine, so this was a shock. When I brought it to the repair shop, I was told it would cost over $500 to fix it. As no sound or noise was coming from it, there is likely to be a problem with the circuit system. I'm fine with paying the $500, but could you refund me the payment for this? This is really a huge problem, and I'm really upset by it. I look forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。