Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] やっと暖かくなりました。春はとても大好きな季節だが、10年前からの花粉症に悩まされている。今日もクシャミばかりしていた。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん skyblueinq さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

bigjohnmikiによる依頼 2012/04/25 00:07:00 閲覧 4746回
残り時間: 終了

やっと暖かくなりました。春はとても大好きな季節だが、10年前からの花粉症に悩まされている。今日もクシャミばかりしていた。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/04/25 00:12:55に投稿されました
It's finally getting warm around here. I love spring, but for the past 10 years, I have been suffering from hay fever during this season. I was sneezing all day today.
skyblueinq
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/04/25 00:13:58に投稿されました
It has become warm at last. Spring is a season the I love but I am suffering from hay fever over ten years. I have been sneezing all day.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。