[日本語から英語への翻訳依頼] 今のところ、決済はPayPalのみです。 もし、方針に変更があれば、すぐにお知らせします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

eirinkanによる依頼 2012/04/18 12:12:22 閲覧 1112回
残り時間: 終了

今のところ、決済はPayPalのみです。
もし、方針に変更があれば、すぐにお知らせします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/04/18 12:15:36に投稿されました
I use only PayPal for my transactions.
If I have any changes I will let you know as soon as possible.
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/04/18 12:16:52に投稿されました
Currently the settlement can be made via only Paypal.
We let you know when we make some changes.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。