[英語から日本語への翻訳依頼] ・サイズは2種類、色は5種類 ・1/4-20の設置穴 ・反射物の検査に最適 これらのDiffused On-Axis Lights(拡散軸上ライト)...

この英語から日本語への翻訳依頼は hiro_hiro さん ichi_09 さん tyro さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 9件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1293文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 51分 です。

kenichiによる依頼 2010/02/27 13:48:31 閲覧 3480回
残り時間: 終了

・2 Sizes and 5 Color Options
・1/4-20 Mounting Holes
・Perfect for Inspection of Reflective Objects
These Diffused On-Axis Lights are designed for the inspection and analysis of reflective components. Engineered to provide a bright, diffuse spot at greater than 25mm, these parts are ideal for assembly line inspection. With 2 aperture size options, the Diffused On-Axis Lights work for a variety of different part sizes, up to 2” across. Continuous and strobed operation possible.

・2サイズ5色
・1/4〜20マウント穴
・反射体検査に最適
この一軸拡散ライトは反射部品検査用に作られています。25mm以上の明るい拡散スポット光源となるよう設計されており、組立ライン検査に最適です。2種類の開口サイズにより、直径2インチまでの様々な部品サイズに対応します。持続使用・ストロボ使用が可能です。

These High Intensity Area Lights were developed for machine vision and factory automation challenges. With 5 (4 for ring light) extremely bright LEDs, the intensity of these units will provide illumination to the most light starved applications. Available in red, white, blue, green and infrared, these units cover a wide variety of applications. Selecting the model with intensity control allows even more versatility through the fine adjustments of a potentiometer.

この直線配列型高輝度LEDは、マシン・ビジョンやファクトリー・オートメーション業務用に開発されています。5個(リングライトでは4個)の超高輝度LEDを持つこのユニットの明度により、最も明るさが必要とされる現場に適した照明が実現できます。赤、白、青、緑、赤外線の5色があり、多様な現場に対応します。明度コントロールつきのモデルでは、ポテンショメータの微調整によってさらに多様な対応が可能となります。

Drawings and pinouts available upon request.

・Ultra-Bright LEDs, Perfect for Use from 0.15m to Past 2m
・Available With or Without a Potentiometer for Intensity Control
・Optically Isolated Strobe Signal
・Illuminates a 24” Diameter at 1m

・5 Wavelength and 4 Lengths Options
・Continuous or Strobed Operation Selectable
・10° Lens Angle

ご要望により図面とピン配列図をご用意いたします。

・超高輝度LED、0.15mから2m以上の使用に最適
・明度コントロール用ポテンショメータつき・無し両方のモデルをご用意
・光学的分離ストロボ信号
・1mの距離で直径24インチを照射

・5種類の波長、長さ4種類
・持続使用とストロボ使用が選択可能
・レンズ角度10度

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。