[英語から日本語への翻訳依頼] みなさんこんにちは。1960年代初頭のIngersoll(インガーソル)の”Triumph”(トライアンフ),ロンドン懐中時計を出品いたします。 完全な...

この英語から日本語への翻訳依頼は numachan さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 612文字

tomohikoによる依頼 2012/04/10 13:28:59 閲覧 686回
残り時間: 終了

Hi to all you people out there, and here we have a early 1960s Ingersoll "Triumph" London pocket watch.

This one had a complete strip, clean, oil and has had a new balance staff, balance wheel, hairspring, top plate, top winder and crystal from new old stock parts.

She is running very well as you expect, with a smooth wind and good time keeping.

There are no dents and no brassing, just light wear, a crisp crown and firm loop.

All ready to give someone a lifetime of reliable service.

Please view my other excellent watches and rest assured of first class personal attention after the auction and beyond.

みなさんこんにちは。1960年代初頭のIngersoll(インガーソル)の”Triumph”(トライアンフ),ロンドン懐中時計を出品いたします。
完全なストリップが付いており,清潔で,オイルもあります。さらに,新しいバランススタッフ,バランスホイール,ひげぜんまい,トッププレート,トップワインダー,クリスタルが新古部品として付いています。
滑らかな巻き具合とよい時間管理によって,期待通りとてもよく動いてくれます。
へこみや傷がなく,少し摩耗していますが,王冠は鮮明でループは固いです。
一生信頼してお使いになれます。
どうぞ,私の出品した他の時計もご覧ください。オークション後もずっと一番の関心を持っていただけること間違いありません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。