Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この日は男性を祝福する祝日なの。今日は誰もが仕事が休みでね。この祝日にお父さんを祝福するために両親の家に行くよ。木曜日にはまた帰ってくるから。私のこと忘れ...

この英語から日本語への翻訳依頼は hiro_hiro さん hana さん transl8 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 293文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

oota2525による依頼 2010/02/26 17:44:32 閲覧 1925回
残り時間: 終了

In this Holiday congratulate men. Today
nobody works. I will go soon To the parents to congratulate my daddy
on this holiday. I I will arrive back home on Thursday. Do not lose
me! :)

I always with impatience wait your letters. They to me bring the big
Pleasure! What plans at you these days?

この祝日は皆がお互いの存在のありがたさをかみしめる日です。今日は誰も働きません。もうすぐ私も両親の許へ行き、この祝日を機に父への感謝を伝えるところです。木曜日には帰って来ますので、私のことを忘れないでね:)

皆さんからのお便りが届くのをいつもわくわくしながら待っています。どれも本当に嬉しい気持ちになるから。皆さんはどんなご予定ですか?

#"you"はたった一人の相手も、複数の相手も指すことができる言葉です。
#今回は「皆さん」と訳しましたが、場合によっては「あなた」や「OOさん」の
#方が適切なこともあると思います。適宜、調整なさってください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。