Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 交換することも可能ですが、いったん売却していただき、あらためてこのモデルについてこちらから値引きして提供を行うことにすれば安く済ませることも可能かも知れません。

この英語から日本語への翻訳依頼は hatano さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

mahalo4による依頼 2012/04/08 00:58:55 閲覧 683回
残り時間: 終了

I can replace but it may be less expensive if you try to sell an I give you a discount on this model.

hatano
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2012/04/08 01:11:56に投稿されました
交換することも可能ですが、いったん売却していただき、あらためてこのモデルについてこちらから値引きして提供を行うことにすれば安く済ませることも可能かも知れません。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/08 01:33:30に投稿されました
商品の交換は出来ますが、あなたが現品をお売りになって、こちらから同じモデルのものを割引料金で入手される方が、費用が抑えられると思われます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。