Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 25ピース平皿ディスプレイセット - ロイヤル コペンハーゲン / ハンス ・ クリスチャン ・ アンデルセン・ファイアンス おとぎ話 完全禁煙の自...

この英語から日本語への翻訳依頼は trans104 さん isaiah324 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 677文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 38分 です。

dtwch721による依頼 2012/04/07 14:42:36 閲覧 1480回
残り時間: 終了

Set 25 Royal Copenhagen Hans Christian Andersen Fajance Fairy Tale Plate Display

Our home is smoke free.

This is a collection of 25 Royal Copenhagen Hans Christian Andersen fairy tale plates with wall display rack. Each plate is 3 1/4 inches in diameter. All are marked "Royal Copenhagen Denmark Fajance ...." and date from the early 1980's. The plates also have individual fairy tale titles in Danish - all are different, no duplicates. Includes wall display rack, 15 1/4 x 27 1/2 x 2 inches in size (it shows minor wear).

NOTE: shipping quote is for 25 plates and display rack

Excellent condition - no damage; little to no wear; see pics.

Very unusual, hard to find set!

trans104
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2012/04/07 16:20:17に投稿されました
25ピース平皿ディスプレイセット - ロイヤル コペンハーゲン / ハンス ・ クリスチャン ・ アンデルセン・ファイアンス おとぎ話

完全禁煙の自宅からの出展商品です。

ロイヤル コペンハーゲン - ハンス ・ クリスチャン ・ アンデルセン童話の平皿計25点と壁掛けディスプレイ・ラックのコレクションです。各プレートの直径は 3-1/4 インチ (約83mm) です。全て皿には「ロイヤル・コペンハーゲン・デンマーク ・ファイアンス....」の正規表示がされています。製造時期は1980 年代初期。各皿にはそれぞれデンマーク語でおとぎ話のタイトル表記がされており、全25枚のそれぞれ違ったタイトルで重複するモノは一枚もありません。壁掛けタイプのディスプレイ・ラックもセットに含まれます。ディスプレイ・ラックのサイズは 15-1/4" (約387mm) x 27-1/2" (約698mm) x 2” (約25mm) 。若干の損耗あり。

注: 送料の見積り金額は、平皿計25枚とディスプレイ ラックのセットで算出してます。

状態優良 - 破損無し、若干の損耗は見られるものの限りなく無に近い状態です。写真を参照してください。

非常に珍しく見つけることが難しいセットです!
isaiah324
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/07 16:10:41に投稿されました
「ロイヤルコペンハーゲン ハンス・クリスチャン・アンデルセン ファイヤンス焼きフェアリーテール全25枚セット皿と陳列棚」

禁煙の家からの出品

こちらは、ロイヤルコペンハーゲン ハンス・クリスチャン・アンデルセン ファイヤンス焼きフェアリーテール全25枚セット皿と陳列棚のコレクションです。お皿のサイズは直径で約8.25cmで、すべて裏には「ロイヤルコペンハーゲン デンマーク ファイヤンス焼き」とマークされていて、1980年代初期の作品です。お皿にはデンマーク語で、1つ1つおとぎ話の題名が記されていて、どれを取っても同じものはありません。さらに、壁掛け陳列棚も付いております、サイズは約38.7×69.8×5cmです(若干の擦れがあります)。

注意: 発送料は25枚セット皿と陳列棚にかかります。

大変綺麗な状態です。損傷はないですが、若干の擦れがあります。詳細は写真をご覧下さい。

貴重品で、入手困難なセットです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。