Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 日本までの送料込で285ドルですか? また、何日ぐらいでその商品は日本へ到着しますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん cony_ac539985214 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

myoromyoro328による依頼 2012/04/05 14:19:37 閲覧 1172回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。

日本までの送料込で285ドルですか?

また、何日ぐらいでその商品は日本へ到着しますか?

Thank you for contacting me.

Is it 285 dollars including the shipping fee to Japan?

Also, how long will it take to get to Japan?

クライアント

備考

ビジネスで値引き交渉に使用します。その他、気を付けるところがありましたらよろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。