Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ネットショップを拝見しました。 以下の商品を購入したいと思います。 支払いはペイパルを希望します。 送料を含めた総額をご連絡頂ければ幸いです。 オ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sweetshino さん sweetnaoken さん michiko204 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

mokomokoによる依頼 2012/04/03 10:21:24 閲覧 2041回
残り時間: 終了

ネットショップを拝見しました。
以下の商品を購入したいと思います。
支払いはペイパルを希望します。
送料を含めた総額をご連絡頂ければ幸いです。
オンラインで何度か注文を試みましたが、決済前にエラーが出てしまいます。
何か指示があればお知らせください。

先日はお世話になりました。
迅速に対応して頂き本当に助かりました。
また次回も宜しくお願いします。

I checked the net shop.
I would like to buy the following items.
I would like to pay by PayPal.
I would appreciate it if you could tell me the total amount including the shipping fee.
I tried to order online several times, but the error occurred before the settlement.
Please let me know if you have some instructions.

Thank you very much for the other day.
It was really helpful that you corresponded immediately.
Thank you for your continued support.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。