Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はそれをCraigslistの取引で受け取りましたが、本当に寒くなるし大きすぎます。正直にあなたに言えませんでした。

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん translatorie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

yasuhitoによる依頼 2012/04/02 10:31:39 閲覧 884回
残り時間: 終了

I received it in a Craigslist deal but it gets real cold and is in great shape . Couldn't tell you honestly.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/04/02 10:48:27に投稿されました
私はそれをCraigslistの取引で受け取りましたが、本当に寒くなるし大きすぎます。正直にあなたに言えませんでした。
★★☆☆☆ 2.0/1
translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/04/02 10:39:51に投稿されました
クレイグスリストで手に入れたのですが、寒くなり状態が良くなりました。あなたに正直に言えませんでした。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。