Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。私がほしいのは1つだけで、600ドルのものです。 こちらの別の購入は、私は承認していません。私はただオファーしただけですので誤りです。 こ...

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん tatsuto さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

asarinによる依頼 2012/04/01 07:16:03 閲覧 770回
残り時間: 終了

Hi I only wanted one and that is the one with the $600 offer. This other purchase I did not authorize it must be a mistake because I only made an offer. I didn't buy this other one for full price.

こんにちは。私がほしいのは1つだけで、600ドルのものです。
こちらの別の購入は、私は承認していません。私はただオファーしただけですので誤りです。
この別の方は満額で購入はしていませんでした。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。