I trust that you will be happy with your purchase. Not having heard from you for
several days I re-listed ther Sondek as a second chance offering and the
next highest bidder to you bid the full price but your payment arrived
before he could pay and I wrote him that I felt obliged to sell to you
since you were the winning bidder. Even though I will be in France for the
next several months I can still be reached easily via email.
ご購入頂きご満足頂けると信じています。あなたから7日間連絡がなかったため、 Sondekを二度目の出品として再掲載しました。そこで、あなたに次いで高い値段を付けた落札者が正価で入札しましたが、彼が支払う前にあなたからの支払いが到着したのです。そのため、私は彼に、あなたが落札者であるためあなたに売る義務があると感じていると書きました。私は数ヶ月間フランスに行く予定ですが、メールでしたらすぐに確認できます。