[英語から日本語への翻訳依頼] ブランド内であなたがよりよい価格で仕入れられる類似の商品があれば教えてください。よろしくお願いします。 私もあなたが関心を持ちそうな商品があれば連絡...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん kirschbluete さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 699文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

nakamuraによる依頼 2012/03/26 17:57:26 閲覧 1794回
残り時間: 終了

If there are other items similar in branding that you
can get at a better price, we will let you know. Thanks

i will contact you if i have any products available that you may be interested in.

OK let me know. These won't be around for long…

hello Nakamura...there is error in listing I will relist...not tour issue..there is s serial # on 5 iron
I will relist and correct error

The black Olympus Pen FT medical rangfinder camera is excellent condition. I has series # 347471. The cosmetic is excellent. The

meter work well. The mechanical camera works well. The optical len is excellent. Please, check the pictures and asking before

bidding. I guarantee 7 days after receiving the item.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/03/26 18:15:51に投稿されました
ブランド内であなたがよりよい価格で仕入れられる類似の商品があれば教えてください。よろしくお願いします。

私もあなたが関心を持ちそうな商品があれば連絡します。

OK、教えてください。これらはそれほど長くかからないと思います...

こんにちは、ナカムラさん... 私が再出品するものの中に間違いがありました...ツアー支給品ではなかったのです...5アイアンにSシリアル番号があります。出品しなおして間違いを訂正します。

ブラック・オリンパス・ペンFT医療用距離計測カメラはすばらしいコンディションです。私は#347471シリーズを持っています。外見はすばらしいです。

メーターも良く作動します。機械式カメラもよく作動します。光学レンズもすばらしい状態です。写真をご覧になり、入札の前に質問があればお聞きください。商品受領後7日間保証します。
kirschbluete
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/03/26 18:59:15に投稿されました

よりよい値段で手に入れることができる同等に値するブランドで他のアイテムがあれば、お知らせします。よろしくお願い致します。

あなたがおそらく興味がありそうな商品があればお知らせします。

いいですよ、私に知らせてください。それらはすぐ売れてしまうでしょう…

こんにちは、中村さん…エラーが発生していますので、再出品します…プロ支給品(ツアーイシュー)ではありません…シリアル番号5アイアンがありますので、再出品してエラーを修正します。

黒のオリンパス ペン FT  メディカル rangefinder カメラは非常に良い状態です。347471シリーズがあります。コスメティックレンズは非常に良い状態。

meterの稼働は良好。メカニカルカメラの稼働は良好。オプティカルレンズは非常に良い状態。

写真を確認になって、質問は入札前にお願い致します。商品を受け取り後、7日間保証致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。