[日本語から英語への翻訳依頼] セラーに確認したところ、商品は2つに分けて梱包されているようです。 荷物が2つ届いているかどうかを確認して下さい。 何か問題があればお知らせ下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん misakosabit さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eirinkanによる依頼 2012/03/24 10:34:16 閲覧 2009回
残り時間: 終了

セラーに確認したところ、商品は2つに分けて梱包されているようです。
荷物が2つ届いているかどうかを確認して下さい。
何か問題があればお知らせ下さい。

We have asked the seller. The items are packed in two packages.
Please make sure that you have received 2 packages.
If you have problems, please feel free to contact us.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。