Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 友人がNYイベントに参加するので日本漢字を使ってThoreくんの名前をTシャツに描いてみました。上の二文字がThoreで下の4文字がScholermann...

翻訳依頼文
友人がNYイベントに参加するので日本漢字を使ってThoreくんの名前をTシャツに描いてみました。上の二文字がThoreで下の4文字がScholermannと読みます。
ichi_09 さんによる翻訳
Meine Freundin geht zum NY Event, dafür haben Wir Deine Name in Japanische Kanji an das T-Shirt angeschrieben. Obene zwei Schriften heißen "Thore", untere vier "Schölermann".
(訳注:Thoreさん本人に宛てた文という前提で訳しています。「友人」は女性一人としていますが、男性一人の場合は最初の2単語をMein Freund、複数名の場合は最初の3単語をMeine Freunde gehen〜としてください。また、「描いた」人の主語は「私たち」としています。)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
84文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
756円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
ichi_09 ichi_09
Starter