[日本語から英語への翻訳依頼] SF2.0は日本で価格が下落してしまったため、150ドルくらいの仕入れ値じゃないと買い付けができません。 あなたがこの価格で提供してくれるのなら、来週の...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん michelle さん clamb さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kurihideによる依頼 2012/03/22 16:02:43 閲覧 1016回
残り時間: 終了

SF2.0は日本で価格が下落してしまったため、150ドルくらいの仕入れ値じゃないと買い付けができません。
あなたがこの価格で提供してくれるのなら、来週の27日以降に全部で15個購入しますが、あなたの利益にならないと思うので、今回は見送ることにします。
とりあえず昨日、注文した商品を先に送ってください。
あなたのオファーに感謝します。

Since the price of SF2.0 went down in Japan, I cannot purchase if it is not around $150.
If you are going to accept this price, I will purchase total of 15 items after 27th next week, but I don't think this will be a beneficial deal for you, so I will skip this time.
Please send me the items I ordered yesterday first.
I appreciate your offer.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。