Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] バックオーダーの分はキャンセルします。在庫のある商品のみ購入します。

この日本語から英語への翻訳依頼は nobeldrsd さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

mahalo4による依頼 2012/03/22 00:37:02 閲覧 2835回
残り時間: 終了

バックオーダーの分はキャンセルします。在庫のある商品のみ購入します。

nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2012/03/22 00:53:23に投稿されました
I would like to cancel the backorder, and purchase only the item in-stock.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/03/22 00:39:36に投稿されました
I will cancel the back order. I will purchase only the items in stock.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。