Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] As of today, I received 5 packages containing 17 pieces in total, which means...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yukiya さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

kenkichi96による依頼 2012/03/20 11:21:32 閲覧 1289回
残り時間: 終了

今日までに5つの郵便物が届き、内容の合計が17個です。1つ足りない状態だがちゃんと届きますか?

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/03/20 11:23:31に投稿されました
As of today, I received 5 packages containing 17 pieces in total, which means 1 piece is still missing. Could you please confirm that the missing item is on it's way here? Thanks.
yukiya
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2012/03/20 11:23:53に投稿されました
So far, I have received 5 parcels, containing 17 pieces total. Still 1 missing, but is it on the way here?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。