Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] マザーオブパールが入ったあなたの荷物についてまだあなたから返事をもらっていません。 あなたはこれをセラーに返品したいと言いましたが、まだあなたの住所...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん yukiya さん kenz_yoshida さん sweetnaoken さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 472文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

tomohikoによる依頼 2012/03/20 10:25:43 閲覧 1950回
残り時間: 終了

We have not received a response from you yet regarding your package that contains Mother of Pearl.



You said you want to return this to the seller, however you have not provided the address yet.



The deadline was back in March 12 and it is already March 19. Please provide the instructions no later than tomorrow March 20 or we will be unable to retrieve this package and ship it back to the sender.



Thank you and we look forward to your reply.



Kind Regards,

マザーオブパールが入ったあなたの荷物についてまだあなたから返事をもらっていません。

あなたはこれをセラーに返品したいと言いましたが、まだあなたの住所を知らせてもらっていません。

期限は3月12日でした。今日はもう3月19日です。どんなに遅くても明日3月20日までに指示をください、指示がない場合はこの荷物を回収できなくなりますので、送付者へ返送するしかなくなります。

返事をお待ちしておりますのでよろしくお願いします。

敬具

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。