Alipay Hits 30 Million Mobile Downloads, Gets Most Luvvin’ on Android
China’s biggest online payment platform, Alipay, has said that its cross-platform mobile apps have been downloaded just over 30 million times in total. The company also revealed that it has seen transactions in these apps go up six-fold, compared to the previous year, as more people use the Alipay apps to pay for things on-the-go or just to deal with their accounts.
Alibaba-owned Alipay also stated that it sees 60,000 new mobile app activations per day. But it’s not clear precisely how many new users it’s getting on mobile, or how many can be counted as regular users.
「Alipay」のモバイルダウンロード数が3000万を記録 ー Andoroidで一番人気のサービスに。
中国最大手のオンライン決済プラットフォーム「Alipay(支付宝)」は、同クロスプラットフォームのモバイルアプリのダウンロード総数が3000万回を超えたと発表した。同社はまた、旅行中の買い物や商売の取引にさらに多くの人がAlipayを利用しているので、これらのアプリでの取引が昨年度と比べて6倍に増えたことを明らかにした。
Alibaba(阿里巴巴)が所有するAlipayは、1日につき6万件の新たなモバイルアプリの起動があることも述べた。だが、Alipayがモバイルにどのくらいの新たな利用者を囲い込んでいるのか、もしくは固定ユーザーとして数えられるのはどのくらいなのかについては不明だ。
Nonetheless, it’s a clear sign that e-commerce companies need quality, full-featured apps as more Chinese people start using smartphones. As for how many downloads Alipay is getting on various platforms, it revealed that Android is by far the most popular. The app’s download proportions can be seen in this graph:
The ‘others’ section contains Windows for mobile (both the old WM6 and the new WP7) with 1.7 percent share of downloads; generic JAVA apps account for 1.1 percent; and Blackberry weighs in with a meagre 0.1 percent (and then this total got rounded up to 3 percent).
それにもかかわらず、明らかな兆候となっているのは、より多くの中国人ユーザーがスマホを使い始めるにあたり、Eコマース企業には高いクオリティとフルフィーチャーアプリが求められている点である。アリペイが様々なプラットフォーム上で獲得しているダウンロード件数について同社が明かしたところによれば、アンドロイドがこれまでで最も人気があるそうだ。アプリごとのダウンロード割合はこのグラフで見ることができる。
「その他」のセクションに含まれているのはダウンロードシェアにおいて、携帯版Windows(旧WM6と新型WP7の両方で)が1.7パーセントを占め、汎用JAVAアプリが1.1パーセント、さらにブラックベリーは僅かに0.1パーセント(これら合計が切り上げられて3パーセントとなる)を占めている。
Interestingly, these download stats chime in very nicely with observed web usage data that we looked at recently from a mobile ad platform. Those figures revealed that Android is effectively 2.3-times as popular as iOS in China, and now Alipay’s numbers suggest something very similar.
Alipay also told Chinese media this week that its mobile apps will get updates soon to add new features, such as enabling payments of utility bills whilst on-the-go.
興味深いのは、これらダウンロードの統計が、我々が最近モバイル広告プラットフォームで見たウェブ利用度の観測データとかなりきちんと一致していることだ。これらの数値は、中国におけるAndroidの人気度がiOSよりも実際に2.3倍高いことを明らかにしており、今回のAlipayが提示した数値もかなり似通っている。
さらに、Alipayは中国メディアに対して今週、同社のモバイルアプリはまもなくアップデートされ、旅行中の利用だけでなく、公共料金の支払にも利用できるような新たな機能が追加されることを発表した。