Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下が私のクレジット番号です。ただこちらも日本時間で明日3月16日にならないとリミットが復活しません。あす以降であれば決済が出来ますので宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kenchanによる依頼 2012/03/15 10:34:22 閲覧 806回
残り時間: 終了

以下が私のクレジット番号です。ただこちらも日本時間で明日3月16日にならないとリミットが復活しません。あす以降であれば決済が出来ますので宜しくお願いします。

The following is my credit card number. However, the credit limit can be recovered only on the 16th March, that is Japan time tomorrow. I will be able to make the payment after tomorrow. Thank you for your kind understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。