Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] クレジットの限度額がオーバーしているようです。他のクレジットカードかpaypalで支払いたいのですがどうすればいいでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kenchanによる依頼 2012/03/14 15:22:11 閲覧 20190回
残り時間: 終了

クレジットの限度額がオーバーしているようです。他のクレジットカードかpaypalで支払いたいのですがどうすればいいでしょうか?

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/14 15:26:44に投稿されました
I found that I have paid beyond the amount limit of my credit card.
I want to pay by other credit card or by Paypal. Will you let me know what I should do?
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/03/14 15:26:03に投稿されました
I think I exceeded my spending limit for my credit card.
What can I do with my payment if I want to use my credit card or Paypal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。