[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとう! 理解しました このシールを剥がすのはとても大変そうですね。 手で、簡単にはがすことができますか? はがしやすいシールですか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん [削除済みユーザ] さん mini373 さん shihang さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

jajackによる依頼 2012/03/09 13:17:38 閲覧 2422回
残り時間: 終了

ありがとう!
理解しました

このシールを剥がすのはとても大変そうですね。
手で、簡単にはがすことができますか?
はがしやすいシールですか?

次回からは商品に印字しないようにする事は可能ですか?
印字されていなければ問題ないですよね?

Thank you!
I understand.

It seems quite tricky to take this sticker off.
Can I take it off with my hand?
Is it easy to come off?

Is it possible not to print it on next time?
There wouldn't be a problem if it's not printed on, right?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。