Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私のアカウントを解約したいので、具体的な方法を教えてくれるか、又は解約してください。私は、他の会社のサービスを利用しており、しばらくは、御社のサービスを利...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん mura さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

naosukeによる依頼 2012/03/08 14:49:06 閲覧 18505回
残り時間: 終了

私のアカウントを解約したいので、具体的な方法を教えてくれるか、又は解約してください。私は、他の会社のサービスを利用しており、しばらくは、御社のサービスを利用する予定がないたためです。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/08 15:02:24に投稿されました
I would like to cancel my account. So please let me know how I cancel it, or please cancel my account on your side. I want to cancel my account because I use other service now and do not have a plan to use your service so far.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/08 15:05:48に投稿されました
I want to close my account, so could you teach me the procedure? Or please kindly close it for me. I am using a service of ther company, and I have no plan to use yours for a while.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/03/08 14:57:12に投稿されました
As I want to cancel my account so please tell me the exact way to do that or please cancel for me. This is because I use other company's service and there is no need to use your service for a while.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。