Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 お客様はクレジットカード認証プロセスの完了に問題がおありのように拝見します。オンライン銀行口座サイトへ行くと3000で終わるお客様のクレジ...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん translation4u さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 605文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

koutaによる依頼 2012/03/07 22:11:16 閲覧 1496回
残り時間: 終了

Hi:

It appears that you are having difficulty completing the credit card verification process. Please go to your online bank account site, where you can view the transactions for your credit card ending in 3000. Look for a small transaction from MYUS.COM on March 6. We sent this transaction at 7:03 AM US Florida time. It was less than $10 US.

Once your locate the amount, you can enter it on the My Billing Information section of your MyUS.com account. If you need any assistance, please contact us. We have free chat service open from 9:00 AM to 5:00 PM US Eastern time.

Best regards,
Pat
MyUS.com

こんにちは、
お客様はクレジットカード認証プロセスの完了に問題がおありのように拝見します。オンライン銀行口座サイトへ行くと3000で終わるお客様のクレジットカードの取引明細を見ることができます。3月6日のMYUS.comの小額取引を見てください。当社はフロリダ時間の午前7:03にこの取引を送りました。この金額はUS$10未満です。

金額がわかったら、MyUS.comアカウントのマイ・ビリング・インフォメーション(請求情報)にそれを入力できます。さらに不明な点がありましたらご連絡いただければお手伝いいたします。東部標準時の午前9:00から午後5:00まではフリーチャットサービスもご利用できます。

よろしくお願いします。
Pat
MyUS.com

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。