Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 一夜にして成功する。いくらかの人々は、どのようにして一夜にして成功したのか、そしてなぜあなたはそのように成功できないのかこれまでに気付いていますか?さて、...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん kirschbluete さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 693文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 1分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/03/07 08:40:34 閲覧 1764回
残り時間: 終了

Become an overnight success. Ever notice how some people become overnight successes and wonder why you can't be as successful? Well, let me let you in on a secret. Most of those people who became an "overnight success" have worked for years, getting the education they need, the experience they need, making plans, focusing on their priorities and quietly going about their business. Then the day came when they were ready, they saw their chance, they took action and presto, they were OVERNIGHT SUCCESSES. So if you want to be an overnight success too, keep your nose to the grindstone, get ready, and when you see your opportunity, TAKE ACTION, and you will be an overnight success as well.

わずか一晩で成功する。幾人の人々がどのようにして一夜の成功者になるか、そして、どうしてあなたが同様に成功することができないのか気付いたことはありますか?では、こっそりあなたにお教えしましょう。「一夜の成功者」になったほとんどの人々は何年も働き、必要な教育を受け、必要な経験をし、計画を作り、優先順位に注目して、静かにビジネスに取り掛かりました。その後、それらの準備ができた日に、彼らは機会を見て、実行しました。すると、たちまち彼らは「一夜の成功者」となったのです。ですから、もしあなたが一夜の成功者になりたいなら、こつこつ働いて準備をして、機会がめぐってきたら”実行”すれば、あなたも同様に「一夜の成功者」になるでしょう。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。