Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] これらは誕生から発達し続けている一方で、6か月からの鍵となるマイルストーンである。 7か月までに、ほとんどの赤ん坊は介助なしに座る事が出来る。この技...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん sayoko さん normandie さん tatsuto さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2544文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 51分 です。

donsanによる依頼 2012/03/05 17:38:03 閲覧 3334回
残り時間: 終了

12==

Vision: Baby reaches for and pats mirror image. Depth perception is fairly developed at 7 months and baby can discern shadows.

Touch: Baby is able to sit up and shake and bang toys! Baby also spends more time exploring her own self with her hands and mouth. For example, baby will put her feet in her mouth at this age.

Hearing/Communication: Baby responds to changes in her world. Loud noises, soft music, bright lights and darkened rooms all have an impact on baby.

After about 6-7 months, baby’s development rapidly expands. His senses are developed to a point where milestones change to Physical, Cognitive and Social/Emotional.

12

視覚:赤ちゃんは鏡に映る姿に手を伸ばし、触ろうとする。遠近感の知覚は7ヶ月ごろには発達しており、影を見分けることもできる。

触覚:赤ちゃんはおすわりができ、おもちゃを振ったりたたいたりすることができる。また手と口を使って、自分の体のあちこちを確かめることに時間を費やす。例えば足を口に入れたりするのもこの時期に見られる行動である。

聴覚/コミュニケーション:赤ちゃんは変化に敏感に反応する。大きな音や、やさしい音楽、明るい光や暗い部屋などすべてが、赤ちゃんへの刺激となるのだ。

月齢6-7ヶ月で、赤ちゃんの発達は顕著になる。肉体的、認知的、対外的または感情的な反応ができるまでに感覚が発達する。

While these are developing from birth, they are really the key milestones from 6 months on out.


By seven months of age, most babies can sit up without support. This skill follows earlier "practice" when baby sat propped up with pillows, which helped develop strength and coordination necessary for sitting alone.

What You Can Do:
Baby is most likely teething at this age. Offer his favorite teethers and stock up on new ones, particularly teethers with water-filled sections.
Keep 3-4 water-filled teethers on hand; a few in the refrigerator for cooling while others may be with baby.
Consider a vibrating teether. The best vibrating teethers are activated by baby’s interaction with the teether

これらは生まれてからずっと発達し続けてはいるのだが、月齢6ヶ月以降の発達における大きなマイルストーンと言えよう。


月齢7ヶ月までに、ほとんどの赤ちゃんは支えなしにおすわりができるようになる。枕を支えにしておすわりをする「練習」ののちにできるようになる。練習によって、一人でおすわりできるように、体力を強化しバランスを調整して補助する働きがある。

あなたができること:
ほとんどの赤ちゃんはこの時期までに歯が生え始める。お気に入りの歯がためを与えて、新しいものをストックしておくとよい。水を入れられる歯がためが特によい。
3、4個の水を入れられる歯がためを準備する。いくつかは冷蔵庫で冷やして、残りは赤ちゃんに渡してもよい。ブルブル振動する歯がためもよい。赤ちゃんが触ることによって振動が始まる歯がためが最も理想的だ。

(when she bites down on the teether, it vibrates). Developmentally, a vibrating teether will provide feedback to baby and will foster the concept of cause-and-effect. This will help teach baby that she is capable of controlling her environment.

13==
Physical: Baby is crawling and may be crawling toward furniture to pull herself up to a standing position. Baby can feed himself with hands and finger foods. Baby loves to hold onto two objects - one in each hand. Vision is almost fully developed.

Cognitive: Baby realizes the difference in size of objects and begins to understand the use of objects. For example: juice comes from a sippy cup.

(歯固めを噛むと、振動する)発達上、振動する歯固めは、赤ちゃんに反応を返し、原因と結果の認識を与える。これは、赤ちゃんが自身の環境をコントロールすることができるのだと理解させるのに役立つ。

13
肉体的:赤ちゃんははいはいをし、体を立てるために家具などによじ登ろうとしているかもしれない。手づかみでものを食べることができるようにもなる。また2つのものをそれぞれ両手でつかむのも好きである。視覚はほぼ完全に発達している。

認識的:モノの大きさの差異を理解し、モノの用途も分かるようになってくる。例)ジュースは哺乳瓶から出てくる。

Social/Emotional: Baby no longer simply accepts food. He turns his head away to reject food he does not want. Baby begins multi-syllabic babbling to interact with adults, such as baba, dada or mama.

What You Can Do:
Musical toys, toys with buttons and sounds, and toys with which baby can interact are most intriguing at this age.
Baby is beginning to understand that he can make things happen in his environment.
Small, motor skills are developing now. Toys with small buttons, ribbons, tags and knots are intriguing to baby.

社会的/感情的:乳児はもはや単純に食物を受け取りません。欲しくないものを拒む為に顔をそらせます。ババ、ダダとかママとか、大人と対話する為に複数の音節で片言を話し始めます。

貴方が出来る事:
音の出るおもちゃ、ボタンがあり音が出るおもちゃ、乳児が交流出来るおもちゃがこの頃には最も魅力的なものです。
乳児は彼の環境下において自分が何かを起こせる事を理解し始めます。
少しですが、運動スキルが発達しています。小さなボタン、リボン、つまみや結び目がついたおもちゃが乳児を惹き付けます。

クライアント

備考

12-13

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。