[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのショップの商品が気に入りました。5個買うので日本までの送料含め500ドルで購入できますか?paypalで支払います。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん yumiko1112 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

takakokonekoによる依頼 2012/03/04 17:13:09 閲覧 1289回
残り時間: 終了

あなたのショップの商品が気に入りました。5個買うので日本までの送料含め500ドルで購入できますか?paypalで支払います。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/04 17:19:08に投稿されました

I like the item of your shop. I want five pieces, so could I purchase them for $500 including the shipping charge to Japan? I will make payment through PayPal.
yumiko1112
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/04 17:22:24に投稿されました
I like an item in your shop. Can I purchase 5 of them for $500 including shipping fee to Japan? I will pay via PayPal.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。