Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] その価格だと私は利益が出せない。 アメリカの住所に発送するのなら、送料込で40ドルで買いたい。 私はあなたの会社のその他の商品についても、今後...

この日本語から英語への翻訳依頼は ideabank さん [削除済みユーザ] さん misakosabit さん keiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

myoromyoro328による依頼 2012/02/28 11:21:45 閲覧 5732回
残り時間: 終了

その価格だと私は利益が出せない。

アメリカの住所に発送するのなら、送料込で40ドルで買いたい。

私はあなたの会社のその他の商品についても、今後買いたいと思っています。

よろしくお願いいたします。

I can't make any profit with that price.
If you send it to the destination in the US, I want to buy it for $40 including shipping cost.
I would like to buy other items from your company in the future.

Thank you for your understanding.

クライアント

備考

ビジネスの値引き交渉の一文です。よろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。