[日本語から英語への翻訳依頼] 商品購入希望 今回はお願いがあって、連絡させて頂きました。 少し前に、私はeBayで商品の値下げ交渉をしました。 しかし、私の希望額では落札でき...

この日本語から英語への翻訳依頼は kyzw さん ryutaseike さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

avansによる依頼 2012/02/24 03:56:16 閲覧 2768回
残り時間: 終了

商品購入希望

今回はお願いがあって、連絡させて頂きました。
少し前に、私はeBayで商品の値下げ交渉をしました。
しかし、私の希望額では落札できませんでした。
PayPalで直接支払いをしますので、商品を下記の値段で売って頂けないでしょうか?

私のお願いを聞いて頂き、大変感謝しています。
お取引よろしくお願いします。

了解しました。
迅速に返信して頂き、ありがとうございます。
また機会がありましたら、よろしくお願い致します。

Request of buying your item

I am writing this email to ask you a question.
Previously, I negotiated discount of an item on eBay, but I could not make a successful bit for my wishing price.
As I will pay directly through PayPal, could you sell the item for the following price?

I appreciate for you understanding my request.
Thank you in advance.

All right.
Thank you very much for your prompt reply.
I hope you will keep up good work.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。