Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] なぜなら今私は動画作成に忙しくて、ブログの更新をする時間が無いからです。絵を描くのが嫌いになったわけではないので、描きたくなったらまたイラストも描きます!

この日本語から英語への翻訳依頼は hiro_hiro さん ichi_09 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字

kanatamooによる依頼 2010/01/31 12:20:03 閲覧 3953回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

なぜなら今私は動画作成に忙しくて、ブログの更新をする時間が無いからです。絵を描くのが嫌いになったわけではないので、描きたくなったらまたイラストも描きます!

hiro_hiro
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/01/31 13:50:45に投稿されました
That's because I'm busy with making videos these days and I have no time to update my blog. It's not that I don't like drawing pictures any more. So when I have time and I'm in the mood, I'll draw illustrations as I did before.
ichi_09
評価 58
翻訳 / 英語
- 2010/01/31 16:29:33に投稿されました
Because I'm so busy making videos that I have no time to update my blog right now. It doesn't mean that I've turned sour on drawing pictures, so I'll draw illustrations again when I feel like it!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。