conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼]
翻訳依頼文
kmkj
さんによる翻訳
You are you. That's OK with me.
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
6文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
54円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
kmkj
Starter
他の日本語から英語への公開翻訳
貴女のお母さんに手紙を返送してくれてありがとう 私は貴女のお母さんは孫と一緒の所に引越したのだと思ってました ハワイに住んでるいるようで安心しました 貴女のお母さんには、祖父母のお墓の使用許可書と案内書の写しを送りました そして彼女から電話を貰えて嬉しかったです 貴女の弟と甥子達が貴女の近くに引っ越して来て良かったですね それで貴女は楽しく忙しく過ごしていることでしょう 私達は引越して2ヶ月が過ぎました 最初は2世帯分の食事作りとかで色々忙しかったですが、今はのんびりと過ごしています
日本語 → 英語
あなたの希望どおり商品価格を2750円に変更しました。 私はこれからもあなたと良好なビジネスパートナーとして関係を築きたいと思っています。 早速ですが注文をお願いします。 上記の商品を大量注文しますので割引価格を提供してください。 前回は数量96でUS$939.84の価格で注文しましたがこの商品も同じ価格で注文は可能ですか? お見積りをお願い致します。
日本語 → 英語
日本の検査機関へ商品の発送有難うございました。 検査機関から質問が有りましたので、ご回答を宜しくお願いします。 ① DHLの送り状に記載されていた会社名は香港の会社でしたが、御社の中国の工場から直送では無かった理由は何ですか? 商品を検査するためには、製造所から直接、検査機関へ送った事を説明しなければいけません。 もし香港の製造所から検査機関へ商品を送ったのであれば、香港の会社名と住所を教えてください。
日本語 → 英語
温度80℃の90%濃硫酸にサンプルを24時間浸漬し、浸漬前後のサンプルの重量差から減少率を算出しました。 比較として、A社製のサンプルも一緒に評価しています。 試験手順:昇温1時間+テスト時間(24時間)をキープ+冷却1時間 試験後サンプル洗浄:大量の水で洗浄後、精製水で洗浄 結論として、弊社製はA社よりも耐腐食性が劣るという結果になりました。 ただ、Bよりは耐食性は良いという結果になりました。 耐食性を向上させるために、処理条件の確認と線径の確認を行っています。
日本語 → 英語
kmkjさんの他の公開翻訳
Now I'm watching ** on TV after such a long time.
After all I love this drama the best.
It's ** PM in Japan. What time in America?
日本語 → 英語
Do you have a plan to come to Japan?
日本語 → 英語
Quizz/pshycologcial quizz “a girl having a dog”
A woman passed an examination for a university in Tokyo and started to live a life on her own. She was shy and could not make female friends nor boyfriends.
She was so lonely that she decided to have a dog as pet.
Luckily the apartment she lived allowed its residents to keep pets.
Her dog was really pretty.
She started blogging about her life with her dog.
She was good at writing, which attracted many people’s attention
and within a year her site became very popular.
But one day when she was walking her dog, the dog bit a cat of her neighbor
and the cat died.
Although the old men who had kept the cat was in deep sorrow,
he was very familiar with her and the dog and so he didn’t ask for payment for the suffering damage. Far from that, the man even said he didn’t mind at all.
In spite of that she took her dog to an animal shelter and had it culled.
Now why did this woman take her dog to the animal shelter?
日本語 → 英語
I'm participating in Conyac.
日本語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,849人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する