Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今月の27日に、大手の小売店の担当者に会う予定です。 そのときに今回の商品を店頭に並べてくれるように交渉します。 それまでに、千個、3千個、5千個、1...

この日本語から英語への翻訳依頼は kyzw さん forest_the_pooh さん gonkei555 さん cmcume さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

kusakabeによる依頼 2012/02/19 03:28:11 閲覧 1381回
残り時間: 終了

今月の27日に、大手の小売店の担当者に会う予定です。
そのときに今回の商品を店頭に並べてくれるように交渉します。
それまでに、千個、3千個、5千個、1万個購入した場合の
単価を教えて下さい。

I will meet a person in charge at a major retailer on 27th in this month and negotiate with him so that the items are put in the stores.
Please let me know unit prices for the item in each case of buying 1000, 3000, 5000, and 10000 of it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。