Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はEbay大量購入者です。 Item number:380370590516の支払料金が間違っていたので対処願います。 ”WEDGWOOD ch...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん michelle さん gonkei555 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

machida88による依頼 2012/02/16 16:10:38 閲覧 1208回
残り時間: 終了

私はEbay大量購入者です。
Item number:380370590516の支払料金が間違っていたので対処願います。

”WEDGWOOD china ASCOT pattern Cup & Saucer Set - Peony Shape 2 1/4"
はOriginal priceUS $39.99⇒販売価格US $29.99で
私は5セット購入の為、39.99×5=199.95ドル⇒29.99×5=149.95ドル
ゆえに返金額50ドルとなります。

証拠写真添付

I purchase a lot on ebay.
Billing amount for Item number:380370590516 was wrong, so please correct it.

”WEDGWOOD china ASCOT pattern Cup & Saucer Set - Peony Shape 2 1/4" was originally priced at USD 39.99 and the selling price was USD 29.99. Since I bought 5 sets of these, it will be USD29.99×5=USD149.95 instead of USD39.99×5=USD199.95, so USD 50.00 should be returned.

I've attached a photo as an evidence.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。