Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 9つの方法で生徒たちはソーシャルメディアを使って、キャリアを向上させることができます。 ケイト・ブロドックさんは、サイラキューズ大学でデジタル・ソー...
翻訳依頼文
9 Ways Students Can Use Social Media to Boost Their Careers
Kate Brodock is executive director of digital and social media at Syracuse University, where she leads efforts in the space. Connect with her on Twitter at @just_kate and @othersidegroup.
If you’re a Generation X-er or older, you likely use social media to cut it in the real world. You may also use social networks for personal reasons, but it’s always with the understanding that you’re a professional.
Kate Brodock is executive director of digital and social media at Syracuse University, where she leads efforts in the space. Connect with her on Twitter at @just_kate and @othersidegroup.
If you’re a Generation X-er or older, you likely use social media to cut it in the real world. You may also use social networks for personal reasons, but it’s always with the understanding that you’re a professional.
cmcume
さんによる翻訳
9つの方法で生徒たちはソーシャルメディアを使って、キャリアを向上させることができます。
ケイト・ブロドックさんは、サイラキューズ大学でデジタル・ソーシャルメディアの
ケイト・ブロドックさんは、サイラキューズ大学でデジタル・ソーシャルメディアの
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 5715文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 12,859.5円
- 翻訳時間
- 約15時間
フリーランサー
cmcume
Starter
フリーランサー
cozy
Starter
フリーランサー
saki
Starter
よろしくお願いします。
フリーランサー
japaninjia
Starter
I am Japanese. I speak English, Chinese, and little bit Korean language.
I a...
I a...
フリーランサー
kaory
Starter